lunes, 21 de marzo de 2016

EFESIOS 6:13-15 (Análisis gramatical y de contexto)

Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiendo acabado todo estar firmes. Estad, pues, firmes, ceñidos vuestros lomos con la verdad, y vestidos con la coraza de justicia, y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz. . (Efesios 6: 13 - 15 RV60)

Por tanto. En griego -dia touto- lit por esto. ( dia -por- Prep.  touto -esto- ProD ANS) Posibles traducciones: Por eso (DHH) Por lo tanto (NTV) Por esa razón (PDT), Por esta causa (RVA-2015). Traducción propia: "Por eso ..."

tomad. En griego - analabete- lit tomar arriba (ana- arriba, lambano - tomar) (Vine)  V AImpA2P de analambano que significa recibido, tomado, recibir, para asumir, elevar (Strong) Posibles traducciones: Tomar completamente (BI), Echen mano (RVC). Traducción propia: "Por eso, tomen..."

toda la armadura. En griego -ten panoplian- lit. la armadura completa (ten Art AFS - la, panoplian N AFS armadura completa) Entre los griegos, la panoplia era el equipo completo utilizado para la infantería pesada, está inspirada probablemente en las armas del pretoriano que custodiaba al Apóstol en su prisión, desde donde escribía la carta (BCS) (cf. Hechos 28:16). Posibles traducciones: todas las piezas de la armadura (NTV) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa"

de Dios. En griego -tou Theou- lit. de el Dios. (tou Art GMS de el, theou - N GMS Dios) el genitivo indica posesión, origen o separación (Roberson) Posibles traducciones: que Dios les ha dado (DHH) que Dios os proporciona (BLP) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios..."

para que podáis resistir. En griego - hina dynethete antistenai - lit para  sean capaces de poner en pie en contra (hina - prep para, dynethete V ASP2P ser capaz de, antistenai V AIA, resistir)  El verbo Antistemi sugiere oposición vigorosa, resistencia valiente, colocarse frente a frente contra un adversario, mantenerse uno en su terreno, (BP) Posibles traducciones: Soporten con firmeza (PDT) podáis manteneros firmes (BLP) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse..."


en el día malo.  En griego -en te hemera te ponera- lit. en el día el malo ( en- prep- en, te -Art DFS- el, hemera -N DFS- día, te -Art DFS- el, poneira -Adj DFS- malo) La repetición del artículo indica que se hace énfasis tanto en el sustantivo como en el adjetivo y que el adjetivo se añade como una clase de climax en aposición con un artículo separado debiera traducirse: en el día que es el malo (Hanna) poneros está relacionado con ponos, trabajo, esfuerzo doloroso, denota un mal, que causa labores, dolor, tristeza, un mal maligno. Con el significado para este texto de laborioso, doloroso (Vine) El día malo se refiere probablemente a cualquier momento en que el enemigo se abate sobre nosotros como un torrente (Macdonald). Posible traducción: En el tiempo del mal (NTV) en el momento crítico (BLP) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo..."


y habiendo acabado todo. En griego -kai hapanta katergasamenoi- lit y habiendo hecho todo (Kaí -conj- y, hapanta -Adj ANP- Todo, katergasamenoi - V APM  NMP- habiendo hecho) Katergozomai, tiene el sentido de hacer, producir (Vine) y tiene la connotación de una persona que había hecho todo lo que era requerido. Posibles traducciones: habiendolo hecho todo (LBLA) después de haberse preparado bien o después de haber hecho todo lo posible (DHH) acabada toda la obra (JBS) después de la batalla (NTV) después de haberlo logrado todo (RVA- 2015) habiendo cumplido todo (RVR 1077) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y habiendo hecho todo [lo requerido]..."

estar firmes.  En griego -stenai- literal estar de pie (V-AIfA) Posible traducciones:  mantenerse firmes (DHH), seguirá de pie (NTV) quedar firmes (RVA-2015) permanecer firmes (RVC) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie"

Estad, pues, firmes. En griego -stete oun- lit. estén de pie por tanto. (stete -V AImpA 2p- estén firmes) Posibles traducciones: Así que manténganse firmes (DHH) defiendan su posición (NTV) Estad, pues listos para el combate (BLP) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y habiendo hecho todo [lo requerido] estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate]"

ceñidos vuestros lomos. En griego -perizosamenoi ten osphus- hymon lit. habiéndose puesto el cinturón alrededor de el lomo de ustedes. ( perizosamenoi - V  APM NMP- habiéndose puesto cinturón alrededor de, ten -Art AFS-  el, osphyn -N AFS- lomo, hymon - ProP pos. G2P- de ustedes) Perizonnumi significa cerñirse alrededor (Vine) envolver, vestirse; prepararse. Posible traducción: ceñida vuestra cintura (LBLA), poniendos el cinturón (NTV) fajados con el cinturón (RVC) Se refiere al ancho cinturón de cuero que llevaba el soldado para protegerse, o bien al que llevaban los oficiales como señal de su rango (RV95) La túnica del soldado se sujetaba con un cinto del que se colgaba la espada, y que le daba libertad de movimientos. (Barclay), también puede referirse al delantal de cuero que se colocaba debajo de la armadura para proteger el bajo abdomen (Keener) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estén de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas"

con la verdad. En griego - en aletheia- lit. con verdad (en -prep- con, aletheia -N DFS- verdad) El sustantivo a-letheia es derivado del verbo lanthano que significa estar escondido y a de privación, es decir que su sentido original o traducción literal es la no-ocultación, lo contrario a verdad así entendida es la apariencia que esconde la real naturaleza de las cosas.  Verdad aquí es veracidad, realidad, también en un sentido personal sinceridad, fidelidad, honestidad. Ser quien se es sin nada que ocultar. el cinto que incluye el aspecto intelectual y el práctico, es a saber: concordia de pensamiento y acción (BCS)  Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad"

y vestidos. En griego -kai endysamenoi- lit y habiendose vestidos. (kai -conj- y, endysamenoi - V APM NMP- habiéndose vestidos) Endysamenoi tiene el sentido de hundirse o meterse  en una prenda de vestir (Strong) Otras traducciones: revestios (DHH) protegidos (NBD) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad, habiéndose revestidos"

con la coraza. En griego - ton thoraka- lit. la coraza.  (ton -Art AMS- la, thoraka -N AMS- coraza) Thorax - coraza, o un pectoral (Strong) Primeramente el torax denota una coraza o coselete, consiste en dos partes y protegiendo al cuerpo en ambos lados, desde el cuello hasta la cintura (Vine) Era una especie de chaleco de cuero o de metal (RV95) o chaleco de cuero revestido de metal que protegía el pecho en las batallas (Keener) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad, habiéndose revestidos con la coraza..." 

de justicia. En griego -tes dikaiosynes- lit. la justicia. (tes -Art -GFS- de la, dikaiosynes - N GFS- justicia) Dikaiosyne: justicia, bien (Strong) rectitud, es ser de carácter recto o justo (Vine). Traducción propia:  "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estén de pie. Así que, estar de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad, habiéndose revestidos con la coraza de la justicia..."

y calzados. En griego - kai hypodesomenoi-  lit. habiendo atado abajo(kai- conj- y, hypodesomenoi -V APM NMP- habiendose calzados- hypodesamenoi Significa átate, calzate, virtud de obligar a (Strong)  atar debajo, se usa de atar las sandalias. El soldado romano llevaba botas que hacían más firme su marcha (RV95)  (técnicamente la caliga o media bota) para poder avanzar hacia el enemigo sin distracciones sobre dónde pisaban (Keener) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad, habiéndose revestidos con la coraza de la justicia y habiéndose calzados..." 

los pies. En griego -tous podas- lit. los pies ( tous -Art AMP- los, podas - N AMP- pies) Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad y habiéndose revestidos con la coraza de la justicia y habiéndose calzados los pies..."

con el apresto. En griego - en hetoimasia- lit. en preparación (en -Prep- en, heteoimasía - N DFS- preparación) hetoimasia denota disposición y preparación tiene también el significado de base firme (fundamento), como en la xxl en el Salmo 89. 15 (cimiento RVR) (Vine). Tiene el sentido de estar preparado, estar listo, dispuesto o también de estar fundamentado. Posibles traducciones: Siempre listos (DHH) la preparación (JBS) la disposición (NBD). Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad, habiéndose revestidos con la coraza de la justicia y habiéndose calzados los pies con la disposición..."

del evangelio. En griego - tou evangeliou- lit. de la buena noticia (tou - Art GNS- de la, evangeliou -N GNS- buena noticia) Evangelio significa buena nueva, buena noticia (Coen) denotaba originalmente una recompensa por buenas nuevas, más tarde desapareció la idea de la recompensa y la palabra vino a denotar las mismas buenas nuevas (Vine). Posibles traducciónes: el mensaje (DHH) buena noticia (NTV). Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad, habiéndose revestidos con la coraza de la justicia y habiéndose calzados los pies con la disposición de [predicar] el evangelio..."

de la paz.  En griego -tes eirenes- lit de la paz (te -Art GFS- de la, eirenes -N GFS- paz) eirene significa paz, tranquilidad, descanso (Strong) Es un vocablo cuyo contenido en el griego profano expresa lo contrario de la guerra o suspensión de la misma. La paz es la situación basada en el orden y el derecho y lleva consigo prosperidad y bendiciones (Coen) su equivalente hebreo es Shalom este indica integridad, orden, bienestar. Traducción propia: "Por eso, tomen la armadura completa [que proviene] de Dios, para que sean capaces de oponerse en el día malo y  habiendo hecho todo [lo requerido], estar de pie. Así que, estén de pie [listos para el combate], habiéndose fajado sus cinturas con la verdad, habiéndose revestidos con la coraza de la justicia y habiéndose calzados los pies con la disposición de [predicar] el evangelio de la paz"

El pasaje dentro del contexto de toda la Epístola.


  • El tema del pasaje es "la armadura de Dios", este tema está enmarcado dentro del tema general de "la lucha del cristiano" (6:10-20). No podemos luchar en contra de los seres espirituales de maldad si no tomamos y nos revestimos de la armadura de Dios. 
  • El día malo. Pablo enseña que la naturaleza de los días en que vivimos son malos (5:16)
  • La verdad con la cual debemos ceñir nuestros lomos es la verdad que está en Jesús (4:21) con la cual debemos ser enseñados (4:19) para no andar "como los otros gentiles, que andan en la vanidad de su mente, teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón" (4:17-18) . La verdad que se opone a los deseos engañosos y con la cual debemos renovar el espíritu de nuestra mente (5:22-23) y con la cual debemos hablar con nuestro prójimo (4:25). La Verdad también es fruto del Espíritu, una manifestación de andar en la luz. (Efesios 5:9) El apego a la verdad de Dios trae consigo la honestidad, sinceridad, buena conciencia.  
  • El evangelio en esta epístola es llamado el evangelio de la paz o las buenas nuevas de paz (2:17). Debemos tener la disposición de anunciar a Cristo como nuestra paz, como aquel que llama sin hacer acepción  de personas, sin prejuicio étnico ni religioso, aquel que hace de dos pueblos judíos y gentiles  uno.  Por medio del cual "los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre" (2:18). Así que todo aquel que tiene la disposición de anunciar el evangelio de la paz, está listo para invitar  a toda persona a ser conciudadanos de un mismo pueblo y miembros de la familia de Dios a través de Jesucristo (2:19). También en esta epístola el evangelio es descrito como el evangelio de "las inescrutables riquezas de Cristo" (3:8)  Así que este es el evangelio que reconcilia tanto a judíos como a gentiles  con Dios, y que muestra las riquezas inescrutables que estaban escondidas en Cristo a todo aquel que cree. 
  • La paz es el vínculo por medio del cual debemos guardar la unidad del Espíritu (4:3)
  • La justicia es un fruto del Espíritu, una manifestación de andar en la luz (5:9)
El pasaje dentro del contexto de toda la Biblia.
  • La Armadura de Dios. Romanos 13:12 Pablo describe las armas como armas de luz en contraposición con las tinieblas. 2 Corintios 10:4-5 Enseña que "las armas de nuestra milicia (armadura) no son carnales", es decir son espirituales, son poderosas en Dios para destruir fortalezas (resistencias mentales a la verdad de Jesús), ellas derriban argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo" Esta es una descripción de una lucha que se da en la mente, donde hay fortalezas, argumentos ( razonamientos, imaginaciones [KJV]) sentimientos (altivez) y pensamientos. Es una lucha por el control de la mente del cristiano, el que la controle controla su sentimientos y su comportamiento. La mente es la puerta de acceso a las esferas espirituales, porque la mente es espiritual.1 Pedro 4:1 Pedro describe que debemos tener el mismo pensamiento que Cristo, y con este pensamiento debemos armarnos, es decir describe los pensamientos de Cristo como un arma espiritual. 
  • Resistir. La Biblia enseña que ante los ataques del enemigo es deber del cristiano resistir, sometiéndonos a Dios (Santiago 4:7) Ya que el diablo siempre está al asecho debemos mantenernos  sobrios y en estado de alerta (1 Pedro 5:8-9) porque en cualquier momento ataca
  • El día malo. Puede referirse a cualquier momento de prueba (Amós 6:3)  La oposición satánica parece ocurrir en oleadas, avanzando y retrocediendo. Incluso después de la tentación del Señor en el desierto, el diablo lo dejó por un tiempo (cf.Lucas 4:13). (Macdonald)
  • Ceñid vuestros lomos. Pedro diferencia los lomos físicos de los lomos espirituales, el los llama los lomos de vuestro entendimiento, en el sentido de preparar nuestro entendimiento para la acción (1 Pedro 1:13) así que el campo de la lucha es espiritual y tiene lugar en nuestras mentes. 
  • La Verdad.  Es decir lo revelado en las Escrituras (LBLA) (Juan 17:17) que nos santifica.  Dios ama la verdad en lo íntimo, es decir en nuestros corazones, o como traduce la DHH. Dios ama el corazón sincero. (Salmo 51:6) Andar en la  verdad de Dios produce sinceridad, honestidad, integridad y  libertad (Juan 8:32)
  • La Coraza de Justicia. Pablo se refiere a la Justicia que Dios proporciona y no en la que se apoya en nuestra propia fidelidad a la ley de Dios (Filipenses 3:9) Según Romanos 8: 1, 33-34, la justicia de Dios, quien es el que nos justifica en Cristo nos protege ante las acusaciones del enemigo. El apostol Pablo hace tres preguntas ¿Quién acusará a los escogidos de Dios? ¿Quién es el condenará? ¿Quién nos separará del amor de Cristo? Todo el que se vista con la coraza de justicia sabrá que la respuesta es nadie. Porque en Cristo somos más que vencedores (Romanos 8:37). La Justicia de Cristo obra en rectitud para los que se la apropian Juan escribió: Hijitos, nadie os engañe; el que hace justicia es justo, como él es justo. (1 Juan 3:7), La Justicia obra por fe en el amor (1 Tesalonisenses 5:8) Mientras que la verdad se habla, la justicia se hace, Juan escribió:  Todo el que hace justicia es nacido de Dios (1 Juan 2:29)
  • La Justicia y la Verdad. Isaías 11:5 describe al mesías con la justicia y la verdad (fidelidad) como vestidura:" Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de su cintura"
  • La Justicia y la Salvación. Isaías 59:17 habla de la armadura de Jehová y dice que "de justicia se vistió como de una coraza, con yelmo de salvación en su cabeza..." 
  • El Evangelio de la Paz. Isaías 52:7 Describe la hermosura de "los pies del que trae alegres nuevas, del que anuncia la paz, del que trae nuevas del bien, del que publica salvación, del que dice a Sion: ¡Tu Dios reina!" Esta escritura es citada por Pablo para referirse a aquellos que son enviados a predicar el evangelio Romanos 10:15. Esto quiere decir que este apresto o disposición es para la proclamación del evangelio y no a comprender lo que dice el evangelio. Esta pieza de la armadura denota un espíritu de ataque y deseo de conquista, Esto quiere decir que la paz se considera un recurso bélico contra las potencias de las tinieblas, los cuales fomentan odio, rencillas, divisiones  y contiendas. El evangelio que debemos predicar es el evangelio de la reconciliación (2 Corintios 5:18-21) 
Por Carlos Fuenmayor


GUÍA PARA LÍDERES DE CÉLULAS INTEGRALES

Estas preguntas te guiarán para conducir una célula integral según el principio de las tres íes del discipulado.

Tiempo de Involucrar

1. ¿Por qué estás agradecido el día de hoy o qué cosas te preocupan? Tiempo de Alabanza, Acción de Gracias y Oración.
2. ¿Cómo te fue esta semana Invitando, Involucrando o Instruyendo?

Tiempo de Instruir 

3. Lee el pasaje de las Escrituras.
4. ¿Alguien puede decirlo con sus propias palabras?
5. ¿Qué les llamó la atención del pasaje y por qué? El líder en este punto debe guiar al grupo a lo que enseña el pasaje sobre Dios y sobre el hombre mientras cada integrante da su opinión.
7. ¿Cómo lo podemos poner en práctica? 


Tiempo de Invitar

8. ¿A quién conoces que esté necesitado y cómo podemos ayudarlo?
9. ¿A quien invitarás esta semana al servicio dominical, célula integral? 


Pastor Carlos Fuenmayor

sábado, 19 de marzo de 2016

EL LEÓN Y EL JABALÍ



Durante el verano, cuando con el calor aumenta la sed, acudieron a beber a una misma fuente un león y un jabalí. Discutieron sobre quien debería ser el primero en beber, y de la discusión pasaron a una feroz lucha a muerte. Pero, en un momento de descanso, vieron una nube de aves rapaces en espera de algún vencido para devorarlo. Entonces, recapacitando, se dijeron:-- ¡ Más vale que seamos amigos y no pasto de los buitres y cuervos !Las luchas inútiles sólo sirven para enriquecer y alimentar a sus espectadores.

Fábula de Esopo

martes, 15 de marzo de 2016

EFESIOS 6: 10-12 (Análisis gramatical y de contexto)

Por lo demás,  hermanos míos, fortaleceos en el Señor, y en el poder de su fuerza. Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo. Porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este siglo, contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes. (Efesios 6:10-12 RV60)


Por lo demás En Griego - tou loipou - lit. de lo restante (tou -Art GNS- de lo, loipou - Adj GNS- restante)  no es un adverbio pero tiene fuerza adverbial (Hanna: 1993). Posible traducciones: finalmente, en conclusión, de ahora en adelante, para terminar, una palabra final (NTV) o un consejo final, por último, en definitiva, y ahora (DHH) Traducción propia: "De aquí en adelante..."

hermanos míos. En griego  - adelphoi mou- Lit  hermanos míos (adelphoi - NVSM hermano, mou Prop 1 GS de mi)  Pablo dirige la carta a "los santos y fieles en Cristo Jesús" (1:1) pero sólo en los  Manuscritos Inferiores se registra la frase, hermanos míos (BTX) Si esta es auténtica aparece aquí en la terminación de la carta para añadir un énfasis final en cuanto a la importancia de entender la lucha espiritual que tiene todo creyente. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos"

fortaleceos. En griego endynamousthe  (Verbo presente imperativo voz media o pasiva, segunda persona del plural.) de endynamo que significa apoderar, dar fuerza, esforzar, fortalecer (Strong). proviene de dos palabras griegas (en - dentro de y dynamis -poder) "poder dentro de" o fortalecer (Vine).  Posibles traducciones tomando también en cuenta la voz pasiva: Sigan adquiriendo poder, dejen que el poder, sed llenos del poder (BTX), dejen fortalecerse, déjense de llenar de poder. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos..." 

en el Señor.  En griego - en Kyrio- lit en Señor (En- dentro de- preposición, Kyrio - nombre, dativo, masculino, singular)  Kyrio significa supremo en autoridad o el que tiene la autoridad suprema. el que posee el poder (Vine) también tiene el significado de dueño o amo (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor"

y en el poder. En griego - Kaí en to kratei - lit. en el poder - (En - dentro de, Prep, Kratei -N DNS- poder)  Kratei  tiene la connotación de vigor (Strong) y puede significar, imperio, potencia, poder, proeza.  Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia..."

de su fuerza. En griego - tes ichyos autou- lit de la fuerza de él - (tes - art GFS de la, ischyos N-GFS fuerza, autou Prop 3GMS de él) Ischyos significa fortaleza, fuerza, alta, habilidad, virtud (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza"

Vestíos.  En griego -endysasthe- (Verbo Aoristo Imperativo Voz Media 2 persona plural) tiene el sentido de undirse en una prenda de vestir (Strong) y su acción es reflexiva. En voz media significa poner sobre uno mismo, ser vestidos con (Vine) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse..."

de toda la armadura. En griego -ten panoplia- lit. la armadura completa (ten - art AFS la, panoplia N AFS armadura completa) Significa toda las armas o toda la armadura (Strong). De pas, todo y oplon, arma; entre los griegos, la panoplia era el equipo completo utilizado por la infantería pesada. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa..."

de Dios. En griego -tou Theou- lit. de el Dios. (tou Art GMS de el, theou - NGMS Dios) el genitivo indica posesión, origen o separación (Roberson) en este caso traduciré como origen. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios..."

para que podáis estar firmes. En griego - pros to dynasthai humas stenai- lit Esta es una clausula de propósito (Hanna: 1993) Lit. a fin poder vosotros estar firmes (Lacueva:1984)( pros Prep a fin, to Art. ANS - , dynasthai VPIM/P poder,  humas ProP A2P ustedes, stenai VAIA estar firme)  Dynamai significa tener poder y Histemi estar de pie. (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie..."
-
contra las asechanzas del diablo. En griego -pros tas methodeias tou diabolou- lit. frente a las artimañas del diablo (Lacueva: 1984) (Pros Prep contra tas Art AFP las, methodeias NAFP asechanzas, tou Art GMS de el, diabolou Adj GMS acusador) Los plurales que aparecen con nombres abstractos pueden implicar ejemplos, así que methodeias significa: astucia (Hanna;1993). también puede significar: artificios, asechanzas, arte, engaño (Strong) Diablo significa calumniador, acusador falso (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo..."

Porque no tenemos lucha. En griego -hoti ouk estin hemin he pale- lit  porque no es a nosotros la lucha- (hoti Conj porque, ouk Adv no, estin VPIA3s es, hemin Prop Pos D1persona del plural, he Art. NFS la, pale NNFS lucha) Pale es una vieja palabra proveniente de pallö, arrojar,balancear (desde Homero a los papiros, aunque sólo aquí en el N.T.), una lucha entre dos hasta que uno arroja al otro en tierra y lo mantiene caído (katechö) (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es..."

contra sangre y carne. En griego -pros haima kai sarka- (pros Prep. contra, haima NANS sangre, kai Conj. y, sarka NAFS carne) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne..."

sino contra principados.  En griego - alla pros tas arches- lit. sino contra los principados (alla conj. sino, pros prep. contra, tas Art AFP los, arches N AFP principados) arches se refiere a el primero puede se en orden, tiempo, lugar o rango (Strong) tiene el sentido de jefe, dignatario, primero, magistrado, gobernante principal, el que tiene el dominio. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha en es contra sangre y carne, sino contra los principados..."

contra potestades. En griego - pros tas exousías- lit. contra las potestades (pros -Prep- contra, tas -Art AFP- las, exousías NAFP potestades) Exousía en el sentido de influencia delegada significa autoridad, derecho, duerño, juridicción, libertad, poder, potencia, potestad (Strong) Denota libertad de acción, derecho a actuar, autoridad en el sentido de permiso o de libertad para hacer como le plazca (Vine) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las autoridades..."

contra los gobernadores. En griego - pros tous kosmokratoras - lit. los dominadores del mundo (Lacueva: 1984) (pros Prep contra, tous Art AMP los, kosmokratoras NAMP gobernadores del mundo) Kosmokratoras significa gobernador o dominador del mundo. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las autoridades, contra los gobernadores del mundo..."

de las tinieblas de este siglo. En griego -tou skotous toutou- lit. de las tinieblas estas (Lacueva:1984) (tou Art GNS las, skotous NGNS tinieblas toutou DPro-GNS) Skotos significa tinieblas, oscuridad, sombra.  Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas..."

contra huestes espirituales. En griego -pros ta pneumatika- lit. contra las espirituales. (pros Prep contra, ta Art ANP pneumatika Adj ANP espirituales) Pneumatikos: espiritual, siempre connota las ideas de invisibilidad y poder (Vine) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contras las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas, contra [fuerzas] espirituales..."

de maldad. En griego -tes ponerias-  lit. de la maldad (tes Art GFS de la, ponerias N GFS) ponerias significa maldad, malicia, iniquidad, perversidad (Vine). Traducción propia:  "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contras las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas, contra [fuerzas] espirituales de la maldad..." 

en las regiones celestiales. En griego -en tois epouraniois- lit. en las celestiales ( en Prep. en, tois Art DNP las, epouraniois Adj- DNP celestiales) epouranios: celestial, celestiales, de los cielos; lo que pertenece o está en el cielo (Vine) esto es en el cielo atmosférico (Lacueva: 1984) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contras las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas, contra [fuerzas] espirituales de la maldad de las [regiones] de los cielos". 

El pasaje dentro del contexto de toda la Epístola: 

  • El tema principal es "la lucha del cristiano" 
  • Esta lucha es del cristiano y de nadie más. Pablo dirige este mensaje a sus hermanos en la fe (hermanos míos) los cuales define al principio de la epístola como "santos y fieles en Cristo Jesús" (1:19) 
    • Estos son: 
      • Bendecidos "con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo" (1:3) en donde también enfrentan una lucha "contra huestes espirituales de maldad en las regiones celeste" (6:12) . 
      • Escogidos "en él (Cristo) antes de la fundación del mundo" (1:4)
      • Predestinados para ser hijos de Dios por adopción a través de Jesucristo (1:5) 
      • Para Alabanza de la Gloria de la Gracia de Dios (1:6)
      • Aceptados (1:6)
      • Quienes conocen el misterio de su voluntad (1:9)
      • Herederos (1:11)
      • Sellados con el Espíritu Santo de la promesa (1:13)
      • Los que han pasado de muerte a vida (2:1-6) 
      • Los que han resucitado con Cristo (2:6)
      • Los que están sentados con él en los lugares celestiales (2:6) 
      • Salvos (2:8) 
      • Nuevas Criaturas (2:10) 
      • Cercanos por la Sangre de Cristo (2:13)
      • Conciudadanos de las Santos (2:19)
      • Miembros de la Familia de Dios (2:19)
      • Llamados a ser dignos de la vocación (4:1); a ser humildes, mansos, pacientes (4:2); a guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz (4:3); a seguir la verdad en amor (4:15); a renovar su mente (4:23); a ser justos y santos (4:24) benignos unos con otros, misericordiosos, perdonadores (4:32) imitadores de Dios (5:1); a andar en amor (5:2) en luz (5:8) y en sabiduría (5:15)
      • Luz en el Señor (5:8) 
    • El que no ha conocido a Dios su lucha es en contra porque: 
      • Es manipulado por "el príncipe de la potestad del aire" (2:2)
      • Está en contra de Dios porque está en desobediencia (2:3) 
  • El tema de "la lucha del cristiano" fue reservado por el apóstol Pablo para el final de su carta, porque es el mejor consejo para que el cristiano puede tener éxito en todo lo que anteriormente había sido enseñando, es decir. 1. En descubrir y mantener su identidad en Cristo (1 - 3) y en mantener su comportamiento como un hombre nuevo (4 -6:9) El creyente necesita descubrir y mantener quién es en Cristo y comportarse como tal, el diablo se le opondrá con toda su astucia, artimañas y asechanzas para que esto no suceda y caiga (6:11). 
  • Se describen, en esta carta, los conflictos del cristiano, como una lucha y no como una guerra o batalla aunque en un sentido amplio lo sea. Pablo utiliza el termino griego "pale"  que describe una pelea en la que dos personas se abrazan con el intento de derribar una a la otra, dando la connotación de que es una lucha personal, es decir el ataque es dirigido directamente al cristiano en cuestión buscando sus debilidades para hacerlo caer de su estado de autoridad en Cristo. 
  • El oponente directo del cristiano no es una persona en particular porque "no tenemos lucha contra carne y sangre", sino el diablo  (6:11) apelativo utilizado por el apóstol para describir a aquel que adversa al cristiano acusándolo y calumniándolo. Aunque la lucha con el cristiano es personal no es necesariamente directa con el diablo, es decir es una lucha contra seres espirituales de maldad (principados, potestades, gobernadores de las tinieblas, huestes de maldad) (6:12) que están de su parte y que se mueven en las regiones o esferas espirituales. Sin embargo aunque no es en contra de las personas, estos seres pueden usar "carne y sangre" para cumplir sus propósitos porque son espíritus que "operan sobre los que están en desobediencia" (2:2)   es decir las personas pueden ser manipuladas para cumplir con los propósitos del diablo y hacer caer al cristiano. 
  • Hay una clara descripción sobre los seres espirituales de maldad, y pareciera que estan organizados por rango, como si fuera un ejercito como el del imperio romano, (recordemos que este era el contexto histórico-cultural de Pablo)  El primer ser nombrado es el Diablo (6:11) como adversario, luego los Principados o primeros en autoridad, después las Potestades o aquellos que tienen libertad de acción bajo una juridicción, le siguen los Gobernadores de las tinieblas de este siglo o más bien aquellos que dominan el mundo de las tinieblas, y por último las Huestes espirituales de maldad, es decir los soldados de más bajo rango en el ejército espiritual de Satanás, estos son los que quizás operan directamente sobre las personas. Esta descripción presupone autoridad, organización y disciplina en ellos. 
  • Pablo utiliza una anáfora (figura de lenguaje que repite una palabra al comienzo de frases sucesivas)  aquí, repite la palabra contra (2:12) y que pone de relieve que la lucha es espiritual y que es la principal esfera de operaciones de Satanás (Lacueva: 1985) 
  • Estos espíritus operan en las "regiones celestiales", y es donde se libra la lucha.  Parece ser una referencia a una dimensión que no es accesible a los sentidos pero que es real y en la cual participamos también nosotros porque también somos seres espirituales. Fuimos bendecidos en los "lugares celestiales en Cristo" (1:3) . El Padre resucitó a Cristo y lo sentó a su diestra en los lugares celestiales sobre todo principado, poder, autoridad y señorío (1:21) y nosotros estamos sentados allí con él (2:6) la iglesia da a conocer la multiforme sabiduría de Dios en los lugares celestiales. Si la lucha se libra allí quiere decir que el demonio puede influir desde las esferas espirituales en el mundo material y que el cristiano puede influir desde el mundo material a las esferas espirituales. 
  • La naturaleza de esta lucha espiritual es defensiva, la meta del creyente es permanecer de pié ante las asechanzas del Diablo (6:11). El que asecha es el diablo no el creyente. Esto significa que la batalla ya se ganó en Cristo, El Señor Jesús está en estos momentos a la Diestra del Padre "sobre todo principado y autoridad y poder y señorío, y sobre todo nombre que se nombra, no sólo en este siglo, sino también en el venidero y sometió todas las cosas bajo sus pies" (1:20-22) y el cristiano está sentado juntamente con él (2:6) Así que ya Cristo venció y conquistó, y nosotros con él, de manera que lo que hace el diablo es tratar de quitarnos la autoridad que tenemos en Cristo Jesús para que volvamos al comportamiento que teníamos cuando estábamos muertos en nuestros delitos y pecados. El diablo es el que ataca porque trata de destruir lo que ha perdido. Nuestra meta es estar firmes ante sus asechanzas. 
  • Ante el ataque del enemigo el creyente debe fortalecerse y estar vestido de la armadura completa de Dios, porque el enemigo atacará con fuerza y astucia, así que no se debe descuidar ninguno de esto dos aspectos. 
  • El cristiano debe estar fortalecido, el verbo que utiliza el apóstol es endynamo, que significa llenarse de energía, es el mismo verbo que utilizó cuando dijo: "Todo lo puedo en Cristo que me FORTALECE" (Filipenses 4:13) Es decir que la lucha espiritual es un choque de poderes y el cristiano debe tener su "batería" llena para poder enfrentar el ataque del enemigo. No debe luchar con sus propias fuerzas, sino con las fuerzas del Señor, Pablo dice: "fortaleceos en el Señor" (6:11) si el verbo está en voz pasiva significa que el creyente debe dejarse llenar por el Señor de sus fuerzas y si está en voz media significa que el creyente debe tomar del Señor para llenarse de fuerzas, en todo caso es el Señor quien nos fortalece. La idea aquí es que el deber del creyente es estar en Cristo y el del Señor es llenarlo de fuerzas.  No puede llenarse de energía si no está conectado a la fuente. Debe fortalecerse también "en el poder de su fuerza" , el debe abrir los ojos de su entendimiento y conocer "cual es la supereminente grandeza del poder de Dios para con nosotros los que creemos, según la operación del poder de su fuerza" (1:18-19). En él  opera el poder mas grande del universo, el cual resucitó a Cristo y lo sentó en los lugares celestiales (1:20) Él debe es fortalecido en el hombre interior por el Espíritu Santo para que habite Cristo por la fe en su corazón (3:16-17) Es decir, es en el espíritu del cristiano donde este es fortalecido, y es el Espíritu Santo quien lo fortalece, de manera que en su vida interior habite Cristo. De allí el mandato de ser llenos del Espíritu.  En la plenitud del Espíritu está el vigor de su fuerza. Todo esto le da autoridad sobre los poderes espirituales de las tinieblas. 
  • La otra acción que debe tomar el cristiano para protegerse del engaño del enemigo es vestirse con todo la armadura de Dios (1:11) es decir ponerse las armas que Dios le proporciona al creyente, las cuales se describen en los siguientes versos 14 al 17. El énfasis aquí está en que el Cristiano debe tener puesta la armadura completa para que pueda estar firme en el día malo (6:13). Si le falta algo de la armadura puede dejar al descubierto del enemigo una debilidad la cual con astucia aprovechará. 
El Pasaje ante el contexto de toda la Biblia: 

  • Fortaleceos. 
    • El apóstol Pablo utilizó esta palabra para enseñar que Abraham a pesar de que su cuerpo estaba envejecido y Sara era estéril, no flaqueó sino que se fortaleció en fe. Abraham estaba lleno de fe y no de duda, fortalecido, porque había llegado al pleno convencimiento del poder de Dios. El secreto de la fortaleza de Abraham fue la adoración. El le daba  la gloria a Dios, nunca dejó de construir altares para inclinarse ante él y ofrecer sacrificios. Era amigo de Dios y lo conocía. ( Romanos 1:19-21)
    • La utilizó también para decirle a los filipenses, quienes le habían enviado una ofrenda y por la cual daba gracias, que él podía vivir en cualquier circunstancias, tanto en la escasez como en la abundancia porque "todo lo puede en Cristo que lo fortalece". (Filipenses 4:13) El secreto de Pablo es el contentamiento (Filipenses 4:11) él había aprendido a contentarse en cualquier situación, es decir agradecer a Dios sea que haya o no haya. 
    • Pablo le cuenta a Timoteo y les advierte de algunos hermanos como Alejandro el calderero le había hecho mucho daño y le aconseja que se guarde de gente como esa, la cual también lo dejaron solo (abandonado) cuando se defendía ante las autoridades romanas. Sin embargo se mantuvo en pié porque el Señor estuvo a su lado y se fortaleció al encontrar el propósito de tal circunstancia predicarle a los gentiles. Dios lo libró del castigo de ser echado a los leones. Esta fue otra prueba extrema del día malo, pero la conciencia de que Jesús estaba a su lado y de que había un propósito eterno para esto lo fortaleció y lo mantuvo firme, al final Dios lo libra de la muerte. 
    • Israel no podía enfrentar una batalla con un corazón desmayado, temeroso, alarmado o aterrorizado (Deuteronomio 20:3-4) Sino con un corazón fuerte y valiente (Deuteronomio 31:23) La convicción de que Dios estaba con ellos y peleaba por ellos le llenaba de fuerzas y valor. Nos recuerda el "para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones". 
    • El Salmo 105:4  enseña que el poder de Dios está en buscar siempre su rostro. 
  • Toda la armadura de Dios.
    • Pablo en romanos exhorta a los cristianos para que se vistan de las "armas de la luz" , esto implicaba una acción anterior:  desechar las obras de las tinieblas (Romanos 13:12) También enseña que vestirse de las armas de luz era vestirse del Señor Jesucristo, esto significa que estamos vestidos de las virtudes de Cristo, de tal manera que esto sean lo que los demás vean en nosotros, lo cual implicaba no proveer para los deseos de la carne (Romanos 13:14).
    • Dentro de las marcas del ministerio del Pablo como apóstol el  incluyó las "armas de justicia a diestra y a siniestra" (2 Corintios 6:7) Es decir todo el que ejerce ministerio debe estar "armado hasta los dientes de la justicia del Señor" No debe ministrar desarmados. 
  • Las asechanzas del Diablo.
    • No se debe ignorar las maquinaciones de Satanás para que no gane ventaja entre nosotros (2 Corintios 2:11) 
    • El diablo anda al asecho como león rugiente por lo tanto hay que ser sobrios y velad (1 Pedro 5.8)

Pastor Carlos Fuenmayor


lunes, 14 de marzo de 2016

Efesios 6:10-20 (Diagrama)

(Por lo demás), [Yo| les digo:] hermanos míos| fortaleceos
                                                                                 /en el Señor ,
                                                                                 (y)
                                                                                 /en el poder
                                                                                        - de su fuerza.
                                                                            | vestíos
                                                                                 |de toda la armadura de Dios
                                                                                 /para que podaís estar firmes
                                                                                                            - en contra de las asechanzas
                                                                                                                                             -  del diablo
(Porque)  [Nosotros] no tenemos| lucha
                                                          /contra sangre y carne,
                                                          (sino)
                                                          /contra principados
                                                          /contra potestades,
                                                          /contra los gobernadores
                                                                                 -  de las tinieblas de este siglo,
                                                          /contra huestes espirituales de maldad
                                                                                 - en las regiones celestes.

(Por tanto) [Vos.] tomad | toda la armadura / para que podais| resistir
                                                            - de Dios                           - en el día malo

                                                                                                              (y)

                                                                                                      |estar firmes
                                                                                         - habiendo acabado todo.

(Pues) [Vosotros] estad firmes / ceñidos |vuestros lomos
                                                                             - con la verdad
                                                  (y)
                                                  /vestidos
                                                          - con la coraza
                                                                           -de justicia.
                                                  (y)
                                                  /calzados |los pies
                                                           - con el apresto
                                                                            -del evangelio
                                                                                            - de la paz.
                                                  (sobre todo)
                                                  /tomad | el escudo
                                                                       - de la fe
                                                                       - con que podáis apagar | los dardos de fuego
                                                                                                                                         - del maligno
                                                   (y)
                                                   /tomad|el yelmo
                                                                        - de la salvación
                                                   (y)
                                                   /[tomad]| la espada
                                                                         - del Espíritu
                                                                         - que es la palabra
                                                                                                 - de Dios
                                                    /orando
                                                           - en todo tiempo
                                                           - con toda oración
                                                                            (y)
                                                                            súplica
                                                                                  - en el Espíritu
                                                      (y)
                                                      /velando
                                                            - en ello
                                                            - con toda perseverancia
                                                                      (y)
                                                                      [toda] súplica
                                                             - por todos los santos
                                                               (y)
                                                             - por mí / a fin de que
                                                                                 |me sea dada palabra
                                                                                  /al abrir mi boca
                                                                                  /para dar a conocer | el misterio del evangelio
                                                                                                                  - con denuedo
                                                                                                                  - por el cual
                                                                                                                               - soy embajador
                                                                                                                                            - en cadenas
                                                                                  |que con denuedo hable| de él,
                                                                                                                        /como debo hablar.                                                                  
                                                                                                                     
Elaborado por Pastor Carlos Fuenmayor.

                                 
                    
                                         

martes, 1 de marzo de 2016

¿QUIÉN EMPACA TU PARACAÍDAS? (AGRADECIMIENTO)

Imagen tomada de la Internet


Charles Plumb, era piloto de un bombardero en la guerra de Vietnam.

Después de muchas misiones de combate, su avión fue derribado por un misil.

Plumb se lanzó en paracaídas, fue capturado y pasó seis años en una prisión norvietnamita. A su regreso a Estados Unidos, daba conferencias relatando su odisea, y lo que aprendió en la prisión.

Un día estaba en un restaurante y un hombre lo saludó, le dijo:


 - Hola usted es Charles Plumb, era piloto en Vietnam y lo derribaron verdad? 
- Y usted, ¿cómo sabe eso? - le preguntó Plumb.
- Porque yo empacaba su paracaídas. Parece que le funcionó bien, ¿Verdad? - Plumb casi se ahogó de sorpresa y con mucha gratitud le respondió.  
- Claro que funcionó, si no hubiera funcionado, hoy yo no estaría aquí.
Estando solo Plumb no pudo dormir esa noche, meditando, se preguntaba:


- ¿Cuántas veces vi en el portaviones a ese hombre y nunca le dije buenos días? yo era un arrogante piloto y él era un humilde marinero.
Pensó también en las horas que ese marinero pasó en las entrañas del barco enrollando los hilos de seda de cada paracaídas, teniendo en sus manos la vida de alguien que no conocía.

Ahora, Plumb comienza sus conferencias preguntándole a su audiencia ¿Quién empacó hoy tu paracaídas?

Todos tenemos a alguien cuyo trabajo es importante para que nosotros podamos salir adelante. Uno necesita muchos paracaídas en el día: uno físico, uno emocional, uno mental y hasta uno espiritual.

A veces, en los desafíos que la vida nos lanza a diario, perdemos de vista lo que es verdaderamente importante y las personas que nos salvan en el momento oportuno sin que se los pidamos.

Dejamos de saludar, de dar las gracias, de felicitar a alguien, o aunque sea, decir algo amable sólo porque sí.

Hoy, esta semana, este año, cada día, trata de darte cuenta  quién empaca tu paracaídas y agradécelo.