martes, 15 de marzo de 2016

EFESIOS 6: 10-12 (Análisis gramatical y de contexto)

Por lo demás,  hermanos míos, fortaleceos en el Señor, y en el poder de su fuerza. Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo. Porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este siglo, contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes. (Efesios 6:10-12 RV60)


Por lo demás En Griego - tou loipou - lit. de lo restante (tou -Art GNS- de lo, loipou - Adj GNS- restante)  no es un adverbio pero tiene fuerza adverbial (Hanna: 1993). Posible traducciones: finalmente, en conclusión, de ahora en adelante, para terminar, una palabra final (NTV) o un consejo final, por último, en definitiva, y ahora (DHH) Traducción propia: "De aquí en adelante..."

hermanos míos. En griego  - adelphoi mou- Lit  hermanos míos (adelphoi - NVSM hermano, mou Prop 1 GS de mi)  Pablo dirige la carta a "los santos y fieles en Cristo Jesús" (1:1) pero sólo en los  Manuscritos Inferiores se registra la frase, hermanos míos (BTX) Si esta es auténtica aparece aquí en la terminación de la carta para añadir un énfasis final en cuanto a la importancia de entender la lucha espiritual que tiene todo creyente. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos"

fortaleceos. En griego endynamousthe  (Verbo presente imperativo voz media o pasiva, segunda persona del plural.) de endynamo que significa apoderar, dar fuerza, esforzar, fortalecer (Strong). proviene de dos palabras griegas (en - dentro de y dynamis -poder) "poder dentro de" o fortalecer (Vine).  Posibles traducciones tomando también en cuenta la voz pasiva: Sigan adquiriendo poder, dejen que el poder, sed llenos del poder (BTX), dejen fortalecerse, déjense de llenar de poder. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos..." 

en el Señor.  En griego - en Kyrio- lit en Señor (En- dentro de- preposición, Kyrio - nombre, dativo, masculino, singular)  Kyrio significa supremo en autoridad o el que tiene la autoridad suprema. el que posee el poder (Vine) también tiene el significado de dueño o amo (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor"

y en el poder. En griego - Kaí en to kratei - lit. en el poder - (En - dentro de, Prep, Kratei -N DNS- poder)  Kratei  tiene la connotación de vigor (Strong) y puede significar, imperio, potencia, poder, proeza.  Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia..."

de su fuerza. En griego - tes ichyos autou- lit de la fuerza de él - (tes - art GFS de la, ischyos N-GFS fuerza, autou Prop 3GMS de él) Ischyos significa fortaleza, fuerza, alta, habilidad, virtud (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza"

Vestíos.  En griego -endysasthe- (Verbo Aoristo Imperativo Voz Media 2 persona plural) tiene el sentido de undirse en una prenda de vestir (Strong) y su acción es reflexiva. En voz media significa poner sobre uno mismo, ser vestidos con (Vine) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse..."

de toda la armadura. En griego -ten panoplia- lit. la armadura completa (ten - art AFS la, panoplia N AFS armadura completa) Significa toda las armas o toda la armadura (Strong). De pas, todo y oplon, arma; entre los griegos, la panoplia era el equipo completo utilizado por la infantería pesada. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa..."

de Dios. En griego -tou Theou- lit. de el Dios. (tou Art GMS de el, theou - NGMS Dios) el genitivo indica posesión, origen o separación (Roberson) en este caso traduciré como origen. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios..."

para que podáis estar firmes. En griego - pros to dynasthai humas stenai- lit Esta es una clausula de propósito (Hanna: 1993) Lit. a fin poder vosotros estar firmes (Lacueva:1984)( pros Prep a fin, to Art. ANS - , dynasthai VPIM/P poder,  humas ProP A2P ustedes, stenai VAIA estar firme)  Dynamai significa tener poder y Histemi estar de pie. (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie..."
-
contra las asechanzas del diablo. En griego -pros tas methodeias tou diabolou- lit. frente a las artimañas del diablo (Lacueva: 1984) (Pros Prep contra tas Art AFP las, methodeias NAFP asechanzas, tou Art GMS de el, diabolou Adj GMS acusador) Los plurales que aparecen con nombres abstractos pueden implicar ejemplos, así que methodeias significa: astucia (Hanna;1993). también puede significar: artificios, asechanzas, arte, engaño (Strong) Diablo significa calumniador, acusador falso (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo..."

Porque no tenemos lucha. En griego -hoti ouk estin hemin he pale- lit  porque no es a nosotros la lucha- (hoti Conj porque, ouk Adv no, estin VPIA3s es, hemin Prop Pos D1persona del plural, he Art. NFS la, pale NNFS lucha) Pale es una vieja palabra proveniente de pallö, arrojar,balancear (desde Homero a los papiros, aunque sólo aquí en el N.T.), una lucha entre dos hasta que uno arroja al otro en tierra y lo mantiene caído (katechö) (Strong) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es..."

contra sangre y carne. En griego -pros haima kai sarka- (pros Prep. contra, haima NANS sangre, kai Conj. y, sarka NAFS carne) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne..."

sino contra principados.  En griego - alla pros tas arches- lit. sino contra los principados (alla conj. sino, pros prep. contra, tas Art AFP los, arches N AFP principados) arches se refiere a el primero puede se en orden, tiempo, lugar o rango (Strong) tiene el sentido de jefe, dignatario, primero, magistrado, gobernante principal, el que tiene el dominio. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha en es contra sangre y carne, sino contra los principados..."

contra potestades. En griego - pros tas exousías- lit. contra las potestades (pros -Prep- contra, tas -Art AFP- las, exousías NAFP potestades) Exousía en el sentido de influencia delegada significa autoridad, derecho, duerño, juridicción, libertad, poder, potencia, potestad (Strong) Denota libertad de acción, derecho a actuar, autoridad en el sentido de permiso o de libertad para hacer como le plazca (Vine) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las autoridades..."

contra los gobernadores. En griego - pros tous kosmokratoras - lit. los dominadores del mundo (Lacueva: 1984) (pros Prep contra, tous Art AMP los, kosmokratoras NAMP gobernadores del mundo) Kosmokratoras significa gobernador o dominador del mundo. Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las autoridades, contra los gobernadores del mundo..."

de las tinieblas de este siglo. En griego -tou skotous toutou- lit. de las tinieblas estas (Lacueva:1984) (tou Art GNS las, skotous NGNS tinieblas toutou DPro-GNS) Skotos significa tinieblas, oscuridad, sombra.  Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contra las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas..."

contra huestes espirituales. En griego -pros ta pneumatika- lit. contra las espirituales. (pros Prep contra, ta Art ANP pneumatika Adj ANP espirituales) Pneumatikos: espiritual, siempre connota las ideas de invisibilidad y poder (Vine) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contras las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas, contra [fuerzas] espirituales..."

de maldad. En griego -tes ponerias-  lit. de la maldad (tes Art GFS de la, ponerias N GFS) ponerias significa maldad, malicia, iniquidad, perversidad (Vine). Traducción propia:  "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contras las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas, contra [fuerzas] espirituales de la maldad..." 

en las regiones celestiales. En griego -en tois epouraniois- lit. en las celestiales ( en Prep. en, tois Art DNP las, epouraniois Adj- DNP celestiales) epouranios: celestial, celestiales, de los cielos; lo que pertenece o está en el cielo (Vine) esto es en el cielo atmosférico (Lacueva: 1984) Traducción propia: "De aquí en adelante, mis hermanos, sean fortalecidos en el Señor y en la potencia de su fuerza. Pónganse la armadura completa [que proviene] de Dios, para que puedan estar de pie frente a las artimañas del diablo. Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra los principados, contras las autoridades, contra los gobernadores del mundo de estas tinieblas, contra [fuerzas] espirituales de la maldad de las [regiones] de los cielos". 

El pasaje dentro del contexto de toda la Epístola: 

  • El tema principal es "la lucha del cristiano" 
  • Esta lucha es del cristiano y de nadie más. Pablo dirige este mensaje a sus hermanos en la fe (hermanos míos) los cuales define al principio de la epístola como "santos y fieles en Cristo Jesús" (1:19) 
    • Estos son: 
      • Bendecidos "con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo" (1:3) en donde también enfrentan una lucha "contra huestes espirituales de maldad en las regiones celeste" (6:12) . 
      • Escogidos "en él (Cristo) antes de la fundación del mundo" (1:4)
      • Predestinados para ser hijos de Dios por adopción a través de Jesucristo (1:5) 
      • Para Alabanza de la Gloria de la Gracia de Dios (1:6)
      • Aceptados (1:6)
      • Quienes conocen el misterio de su voluntad (1:9)
      • Herederos (1:11)
      • Sellados con el Espíritu Santo de la promesa (1:13)
      • Los que han pasado de muerte a vida (2:1-6) 
      • Los que han resucitado con Cristo (2:6)
      • Los que están sentados con él en los lugares celestiales (2:6) 
      • Salvos (2:8) 
      • Nuevas Criaturas (2:10) 
      • Cercanos por la Sangre de Cristo (2:13)
      • Conciudadanos de las Santos (2:19)
      • Miembros de la Familia de Dios (2:19)
      • Llamados a ser dignos de la vocación (4:1); a ser humildes, mansos, pacientes (4:2); a guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz (4:3); a seguir la verdad en amor (4:15); a renovar su mente (4:23); a ser justos y santos (4:24) benignos unos con otros, misericordiosos, perdonadores (4:32) imitadores de Dios (5:1); a andar en amor (5:2) en luz (5:8) y en sabiduría (5:15)
      • Luz en el Señor (5:8) 
    • El que no ha conocido a Dios su lucha es en contra porque: 
      • Es manipulado por "el príncipe de la potestad del aire" (2:2)
      • Está en contra de Dios porque está en desobediencia (2:3) 
  • El tema de "la lucha del cristiano" fue reservado por el apóstol Pablo para el final de su carta, porque es el mejor consejo para que el cristiano puede tener éxito en todo lo que anteriormente había sido enseñando, es decir. 1. En descubrir y mantener su identidad en Cristo (1 - 3) y en mantener su comportamiento como un hombre nuevo (4 -6:9) El creyente necesita descubrir y mantener quién es en Cristo y comportarse como tal, el diablo se le opondrá con toda su astucia, artimañas y asechanzas para que esto no suceda y caiga (6:11). 
  • Se describen, en esta carta, los conflictos del cristiano, como una lucha y no como una guerra o batalla aunque en un sentido amplio lo sea. Pablo utiliza el termino griego "pale"  que describe una pelea en la que dos personas se abrazan con el intento de derribar una a la otra, dando la connotación de que es una lucha personal, es decir el ataque es dirigido directamente al cristiano en cuestión buscando sus debilidades para hacerlo caer de su estado de autoridad en Cristo. 
  • El oponente directo del cristiano no es una persona en particular porque "no tenemos lucha contra carne y sangre", sino el diablo  (6:11) apelativo utilizado por el apóstol para describir a aquel que adversa al cristiano acusándolo y calumniándolo. Aunque la lucha con el cristiano es personal no es necesariamente directa con el diablo, es decir es una lucha contra seres espirituales de maldad (principados, potestades, gobernadores de las tinieblas, huestes de maldad) (6:12) que están de su parte y que se mueven en las regiones o esferas espirituales. Sin embargo aunque no es en contra de las personas, estos seres pueden usar "carne y sangre" para cumplir sus propósitos porque son espíritus que "operan sobre los que están en desobediencia" (2:2)   es decir las personas pueden ser manipuladas para cumplir con los propósitos del diablo y hacer caer al cristiano. 
  • Hay una clara descripción sobre los seres espirituales de maldad, y pareciera que estan organizados por rango, como si fuera un ejercito como el del imperio romano, (recordemos que este era el contexto histórico-cultural de Pablo)  El primer ser nombrado es el Diablo (6:11) como adversario, luego los Principados o primeros en autoridad, después las Potestades o aquellos que tienen libertad de acción bajo una juridicción, le siguen los Gobernadores de las tinieblas de este siglo o más bien aquellos que dominan el mundo de las tinieblas, y por último las Huestes espirituales de maldad, es decir los soldados de más bajo rango en el ejército espiritual de Satanás, estos son los que quizás operan directamente sobre las personas. Esta descripción presupone autoridad, organización y disciplina en ellos. 
  • Pablo utiliza una anáfora (figura de lenguaje que repite una palabra al comienzo de frases sucesivas)  aquí, repite la palabra contra (2:12) y que pone de relieve que la lucha es espiritual y que es la principal esfera de operaciones de Satanás (Lacueva: 1985) 
  • Estos espíritus operan en las "regiones celestiales", y es donde se libra la lucha.  Parece ser una referencia a una dimensión que no es accesible a los sentidos pero que es real y en la cual participamos también nosotros porque también somos seres espirituales. Fuimos bendecidos en los "lugares celestiales en Cristo" (1:3) . El Padre resucitó a Cristo y lo sentó a su diestra en los lugares celestiales sobre todo principado, poder, autoridad y señorío (1:21) y nosotros estamos sentados allí con él (2:6) la iglesia da a conocer la multiforme sabiduría de Dios en los lugares celestiales. Si la lucha se libra allí quiere decir que el demonio puede influir desde las esferas espirituales en el mundo material y que el cristiano puede influir desde el mundo material a las esferas espirituales. 
  • La naturaleza de esta lucha espiritual es defensiva, la meta del creyente es permanecer de pié ante las asechanzas del Diablo (6:11). El que asecha es el diablo no el creyente. Esto significa que la batalla ya se ganó en Cristo, El Señor Jesús está en estos momentos a la Diestra del Padre "sobre todo principado y autoridad y poder y señorío, y sobre todo nombre que se nombra, no sólo en este siglo, sino también en el venidero y sometió todas las cosas bajo sus pies" (1:20-22) y el cristiano está sentado juntamente con él (2:6) Así que ya Cristo venció y conquistó, y nosotros con él, de manera que lo que hace el diablo es tratar de quitarnos la autoridad que tenemos en Cristo Jesús para que volvamos al comportamiento que teníamos cuando estábamos muertos en nuestros delitos y pecados. El diablo es el que ataca porque trata de destruir lo que ha perdido. Nuestra meta es estar firmes ante sus asechanzas. 
  • Ante el ataque del enemigo el creyente debe fortalecerse y estar vestido de la armadura completa de Dios, porque el enemigo atacará con fuerza y astucia, así que no se debe descuidar ninguno de esto dos aspectos. 
  • El cristiano debe estar fortalecido, el verbo que utiliza el apóstol es endynamo, que significa llenarse de energía, es el mismo verbo que utilizó cuando dijo: "Todo lo puedo en Cristo que me FORTALECE" (Filipenses 4:13) Es decir que la lucha espiritual es un choque de poderes y el cristiano debe tener su "batería" llena para poder enfrentar el ataque del enemigo. No debe luchar con sus propias fuerzas, sino con las fuerzas del Señor, Pablo dice: "fortaleceos en el Señor" (6:11) si el verbo está en voz pasiva significa que el creyente debe dejarse llenar por el Señor de sus fuerzas y si está en voz media significa que el creyente debe tomar del Señor para llenarse de fuerzas, en todo caso es el Señor quien nos fortalece. La idea aquí es que el deber del creyente es estar en Cristo y el del Señor es llenarlo de fuerzas.  No puede llenarse de energía si no está conectado a la fuente. Debe fortalecerse también "en el poder de su fuerza" , el debe abrir los ojos de su entendimiento y conocer "cual es la supereminente grandeza del poder de Dios para con nosotros los que creemos, según la operación del poder de su fuerza" (1:18-19). En él  opera el poder mas grande del universo, el cual resucitó a Cristo y lo sentó en los lugares celestiales (1:20) Él debe es fortalecido en el hombre interior por el Espíritu Santo para que habite Cristo por la fe en su corazón (3:16-17) Es decir, es en el espíritu del cristiano donde este es fortalecido, y es el Espíritu Santo quien lo fortalece, de manera que en su vida interior habite Cristo. De allí el mandato de ser llenos del Espíritu.  En la plenitud del Espíritu está el vigor de su fuerza. Todo esto le da autoridad sobre los poderes espirituales de las tinieblas. 
  • La otra acción que debe tomar el cristiano para protegerse del engaño del enemigo es vestirse con todo la armadura de Dios (1:11) es decir ponerse las armas que Dios le proporciona al creyente, las cuales se describen en los siguientes versos 14 al 17. El énfasis aquí está en que el Cristiano debe tener puesta la armadura completa para que pueda estar firme en el día malo (6:13). Si le falta algo de la armadura puede dejar al descubierto del enemigo una debilidad la cual con astucia aprovechará. 
El Pasaje ante el contexto de toda la Biblia: 

  • Fortaleceos. 
    • El apóstol Pablo utilizó esta palabra para enseñar que Abraham a pesar de que su cuerpo estaba envejecido y Sara era estéril, no flaqueó sino que se fortaleció en fe. Abraham estaba lleno de fe y no de duda, fortalecido, porque había llegado al pleno convencimiento del poder de Dios. El secreto de la fortaleza de Abraham fue la adoración. El le daba  la gloria a Dios, nunca dejó de construir altares para inclinarse ante él y ofrecer sacrificios. Era amigo de Dios y lo conocía. ( Romanos 1:19-21)
    • La utilizó también para decirle a los filipenses, quienes le habían enviado una ofrenda y por la cual daba gracias, que él podía vivir en cualquier circunstancias, tanto en la escasez como en la abundancia porque "todo lo puede en Cristo que lo fortalece". (Filipenses 4:13) El secreto de Pablo es el contentamiento (Filipenses 4:11) él había aprendido a contentarse en cualquier situación, es decir agradecer a Dios sea que haya o no haya. 
    • Pablo le cuenta a Timoteo y les advierte de algunos hermanos como Alejandro el calderero le había hecho mucho daño y le aconseja que se guarde de gente como esa, la cual también lo dejaron solo (abandonado) cuando se defendía ante las autoridades romanas. Sin embargo se mantuvo en pié porque el Señor estuvo a su lado y se fortaleció al encontrar el propósito de tal circunstancia predicarle a los gentiles. Dios lo libró del castigo de ser echado a los leones. Esta fue otra prueba extrema del día malo, pero la conciencia de que Jesús estaba a su lado y de que había un propósito eterno para esto lo fortaleció y lo mantuvo firme, al final Dios lo libra de la muerte. 
    • Israel no podía enfrentar una batalla con un corazón desmayado, temeroso, alarmado o aterrorizado (Deuteronomio 20:3-4) Sino con un corazón fuerte y valiente (Deuteronomio 31:23) La convicción de que Dios estaba con ellos y peleaba por ellos le llenaba de fuerzas y valor. Nos recuerda el "para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones". 
    • El Salmo 105:4  enseña que el poder de Dios está en buscar siempre su rostro. 
  • Toda la armadura de Dios.
    • Pablo en romanos exhorta a los cristianos para que se vistan de las "armas de la luz" , esto implicaba una acción anterior:  desechar las obras de las tinieblas (Romanos 13:12) También enseña que vestirse de las armas de luz era vestirse del Señor Jesucristo, esto significa que estamos vestidos de las virtudes de Cristo, de tal manera que esto sean lo que los demás vean en nosotros, lo cual implicaba no proveer para los deseos de la carne (Romanos 13:14).
    • Dentro de las marcas del ministerio del Pablo como apóstol el  incluyó las "armas de justicia a diestra y a siniestra" (2 Corintios 6:7) Es decir todo el que ejerce ministerio debe estar "armado hasta los dientes de la justicia del Señor" No debe ministrar desarmados. 
  • Las asechanzas del Diablo.
    • No se debe ignorar las maquinaciones de Satanás para que no gane ventaja entre nosotros (2 Corintios 2:11) 
    • El diablo anda al asecho como león rugiente por lo tanto hay que ser sobrios y velad (1 Pedro 5.8)

Pastor Carlos Fuenmayor




Leyenda para el análisis morfológico

Art AFS  - Artículo Acusativo Femenino Singular.

Art GNS - Artículo Genitivo Neutro Singular.

Art GFS - Artículo Genitivo Femenino Singular.

Adj GNS - Adjetivo Genitivo Neutro Singular.

N AFS    - Nombre Acusativo Femenino Singular.

N DNS  - Nombre Dativo Neutro Singular

N VSM - Nombre Vocativo Singular Masculino

Prep. - Preposición.

Prop 1 GS - Pronombre posesivo 1 persona Genitivo Singular

Prop  3GMS - Pronombre posesivo 3 Persona Genitivo Masculino Singular

No hay comentarios.: